翻訳者としての一歩を踏み出すまでサポートする翻訳学校
翻訳者が互いにつながり学びや仕事の可能性を広げるコミュニティ
On-going Project
「Movie streaming project」
映像作品の買付け〜宣伝、配信までを翻訳者同士で行うプロジェクト
映像翻訳者2名から生まれたプロジェクト。今起こっている、これからの時代におこりうる課題へInspirationを与えるような海外映像作品を配信予定。日本で広めたい映像作品を自分たちで探し、配信の権利を得て、翻訳、宣伝までを手がける。翻訳者の活躍の場をさらに生み出し、今まで曖昧なことも多かった翻訳の二次使用料に関する問題にも取り組む新しい試み。
Purpose
・若手翻訳者の活躍の場を生み出す
競争が激しい翻訳業界において、若手翻訳者が適正な報酬でコンスタントに仕事を得るための手段とする。
・翻訳者の「縦のつながり」を作る
ベテラン翻訳者と若手翻訳ををつなぐことで、若手が学べる機会やベテラン翻訳者の仕事を創出する。
・翻訳者への二次使用料を発生させる
翻訳物に関する二次使用料を設定し翻訳者へ支払うことで、新たな収入源を作る。
How to achieve?
持続的な運用プロセス
Theme 1
新しい親子のかたち
人々が未来に希望をいだけるような “これからの選択”としての、特別養子縁組や里親制度
映像には、人々の心にダイレクトに訴えかける力がある。
インターネットさえあれば誰もが気軽に映像を視聴できる今、人に知ってもらうにはこの「気軽さ」が大事。特別養子縁組制度や里親制度に関する映像の配信を入り口にし、人々の「もっと知りたい!」という興味を引き出す。
Future plan
映像作品を中心をした、翻訳者が活躍できるビジネス展開
Are you interested in our project?
Please contact us!
Sustainability for Translatorsのページをご覧くださり、どうもありがとうございます。何か一緒にやってみたいと思っている翻訳者の方(もちろん、翻訳者以外でも大歓迎です!)、ぜひフォームよりご連絡を頂ければと思います。